Điều Khoản Dịch Vụ Người Dùng Cuối (Thỏa Thuận)

ĐÂY LÀ THỎA THUẬN PHÁP LÝ GIỮA BẠN (CÁ NHÂN HOẶC CHỦ THỂ SỬ DỤNG PHẦN
MỀM NHẬN DẠNG GIỌNG NÓI NUANCE (“PHẦN MỀM”) VÀ DỊCH VỤ (“DỊCH
VỤ”)) VÀ CÔNG TY PANASONIC (PANASONIC). HÃY ĐỌC KỸ CÁC ĐIỀU KHOẢN
SAU.

1	CẤP GIẤY PHÉP

PANASONIC cấp cho bạn một quyền cá nhân, không độc quyền và không được
chuyển nhượng và giấy phép sử dụng Phần mềm có trong TV Panasonic
(“TV”) cho mục đích duy nhất và hạn chế để truy cập vào Dịch vụ.

2	QUYỀN SỞ HỮU; GIỚI HẠN

Bạn phải thừa nhận rằng Panasonic và Nuance Communications Japan K.K
(Bên cấp phép) giữ lại tất cả các quyền, chức danh, lợi ích với bản
gốc, và bản sao của Phần mềm được lắp vào TV, và với Dịch vụ. Không
giới hạn đến phần tổng quát đã nói ở trên, Bạn không được: (a) gửi bất
kỳ yêu cầu tự động hoặc được ghi lại nào đến Dịch vụ trừ trường hợp
được chấp thuận bằng văn bản bởi Panasonic và Bên cấp phép; (b) sử
dụng Dịch vụ cho mục đích thương mại; (c) truy cập vào Dịch vụ với
phần mềm hoặc các phương tiện khác không phải là Phần mềm; (d) sao
chép, tái sản xuất, phân phối, hoặc trong bất kỳ cách thức nào khác
nhân bản Phần mềm hoặc Dịch vụ, toàn bộ hoặc một phần, (e) bán, cho
thuê, cấp phép, cấp phép con, phân phối, chuyển nhượng, chuyển giao,
hoặc cấp bất kỳ quyền nào trong Phần mềm này, toàn bộ hoặc một phần;
(f) sửa đổi, chuyển sang, dịch, hoặc tạo ra các sản phẩm phái sinh của
Phần mềm; (g) dịch ngược, tháo rời, đảo ngược hoặc tìm cách để lấy,
tái tạo, nhận dạng hoặc khám phá mã nguồn, ý tưởng cơ bản, hoặc các
thuật toán, của Phần mềm hoặc Dịch vụ bằng bất kỳ cách nào; (h) loại
bỏ bất kỳ thông báo về quyền sở hữu, nhãn hoặc nhãn hiệu từ Phần mềm
hoặc Dịch vụ; (i) sử dụng Dịch vụ cho mục đích so sánh với hoặc đối
chiếu điểm chuẩn đối với các sản phẩm hoặc dịch vụ được cung cấp bởi
các bên thứ ba; hoặc (j) có bất kỳ hành động nào có thể khiến TV, Phần
mềm, Dịch vụ được đặt vào phạm vi công cộng.

Phần mềm và Dịch vụ có thể chứa bản sao của Speex codec dưới hình thức
thực thi. Bạn phải thừa nhận rằng việc sử dụng các Speex codec là tùy
thuộc vào các điều kiện và khuyến cáo được liệt kê trong giấy phép BSD
sửa đổi có tại http://www.xiph.org/licenses/bsd/speex/. © 2002-2003,
Jean-Marc Valin/Xiph.Org Foundation.

3	KHÔNG BẢO HÀNH VÀ TỪ CHỐI

TỚI MỨC ĐỘ TỐI ĐA ĐƯỢC PHÁP LUẬT CHO PHÉP, TẠI ĐÂY BẠN BỊ TỪ CHỐI MỌI
BẢO HÀNH VỀ PHẦN MỀM VÀ DỊCH VỤ BAO GỒM NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN ĐẾN, MẤT
MÁT HAY THIỆT HẠI DỮ LIỆU HOẶC HỆ THỐNG, KHẢ NĂNG NHẬN DIỆN DỮ LIỆU
GIỌNG NÓI, PHÙ HỢP CHO MỘT MỤC ĐÍCH CỤ THỂ, KHẢ NĂNG MUA BÁN HOẶC
KHÔNG VI PHẠM QUYỀN SỞ HỮU TRÍ TUỆ CỦA BÊN THỨ BA.

4	GIỚI HẠN NGHĨA VỤ PHÁP LÝ

TRÁCH NHIỆM CỦA PANASONIC HOẶC NHÀ THẦU PHỤ CỦA NÓ THEO HỢP ĐỒNG NÀY
SẼ, NÓI CHUNG, ĐƯỢC GIỚI HẠN ĐẾN TỔNG SỐ PHÍ THỰC TẾ TRẢ BỞI NGƯỜI
DÙNG CUỐI CHO PANASONIC THEO THỎA THUẬN NÀY TRONG NĂM TRƯỚC KHI HÀNH
ĐỘNG TƯƠNG ỨNG CỦA GIỚI HẠN TRƯỚC ĐÓ SẼ ÁP DỤNG CHO TẤT CẢ KHIẾU NẠI
TRONG TOÀN BỘ VÀ TRONG THỜI HẠN CỦA THỎA THUẬN. SỰ TỒN TẠI CỦA NHIỀU
KHIẾU NẠI SẼ KHÔNG MỞ RỘNG HOẶC KÉO DÀI GIỚI HẠN.

5	THIỆT HẠI MANG TÍNH HẬU QUẢ

Đến mức tối đa cho phép của pháp luật áp dụng, trong mọi trường hợp
Panasonic hay bất kỳ nhà thầu phụ nào của nó không phải chịu trách
nhiệm cho bất kỳ thiệt hại gián tiếp hoặc do bất cứ hậu quả nào, chẳng
hạn như, nhưng không giới hạn đối với bất kỳ tổn thất của sản phẩm,
mất lợi nhuận hoặc doanh thu, mất khả năng sử dụng hoặc dữ liệu hoặc
bị gián đoạn kinh doanh, gây ra từ bất kỳ và tất cả các nguyên nhân
bao gồm nhưng không giới hạn đến trách nhiệm trước hợp đồng, sai lầm,
hiệu suất hoặc không thực hiện theo các điều khoản của Thỏa thuận này,
hoặc từ việc cung cấp, thực hiện, hoặc sử dụng hay mất khả năng sử
dụng Phần mềm hoặc Dịch vụ, ngay cả khi bạn đã được thông báo về khả
năng xảy ra những thiệt hại như vậy;

6	THƯƠNG HIỆU

Thương hiệu của bên thứ ba, tên thương mại, tên sản phẩm và biểu tượng
(“Thương hiệu”) có trong hoặc được sử dụng bởi Phần mềm hoặc Dịch vụ
là các thương hiệu hoặc thương hiệu đã đăng ký của chủ sở hữu tương
ứng của chúng, và việc sử dụng các Thương hiệu đó sẽ có tác động đến
lợi ích của chủ sở hữu thương hiệu. Việc sử dụng Thương hiệu hàng hóa
đó là nhằm biểu thị khả năng tương tác và không cấu thành: (i) một
liên kết bởi Panasonic và nhà cấp phép của nó với công ty đó, hoặc
(ii) sự công nhận hoặc chấp thuận của công ty đó với Panasonic và nhà
cấp phép của nó và các sản phẩm hoặc dịch vụ của nó.

7	DỮ LIỆU GIỌNG NÓI

a) DỮ LIỆU GIỌNG NÓI. Là một phần của Dịch vụ, Panasonic và/hoặc Bên
cấp phép thu thập và sử dụng Dữ Liệu Giọng Nói, như được định nghĩa
dưới đây, để điều chỉnh, tăng cường và nâng cao khả năng nhận dạng
giọng nói và các thành phần khác của Dịch vụ, các dịch vụ và các sản
phẩm khác. Khi chấp nhận các điều khoản và điều kiện của Thỏa thuận
này, bạn thừa nhận, nhất trí và đồng ý rằng Panasonic và/hoặc Bên cấp
phép có thể thu thập Dữ Liệu Giọng Nói như là một phần của Dịch vụ và
thông tin đó chỉ được sử dụng bởi Panasonic và/hoặc Bên cấp phép hay
các bên thứ ba hoạt động dưới sự chỉ đạo của Panasonic và/hoặc Bên cấp
phép, theo hợp đồng bảo mật, để phát triển, điều chỉnh, tăng cường và
cải thiện khả năng nhận dạng giọng nói và các thành phần khác của Dịch
vụ, các dịch vụ và sản phẩm khác. Panasonic và/hoặc Bên cấp phép sẽ
không sử dụng các yếu tố thông tin trong bất kỳ Dữ Liệu Giọng Nói cho
bất kỳ mục đích nào, ngoại trừ như đã nêu ở trên và phần phụ d) dưới
đây. Bạn phải thận trọng rằng Dữ Liệu Giọng Nói của bạn không chứa
thông tin cá nhân tùy thuộc vào những gì được nói bởi bạn và các dữ
liệu đó có thể được coi là các dữ liệu cá nhân cho mục đích của pháp
luật bảo vệ dữ liệu và các quy định áp dụng. “Dữ Liệu Giọng Nói” có
nghĩa là các tập tin âm thanh, bản ghi liên quan và các tập tin nhật
ký được cung cấp bởi bạn dưới đây hoặc được tạo ra liên quan đến Dịch
vụ.
b) Bất kỳ và tất cả các thông tin mà bạn cung cấp sẽ được giữ kín,
ngoại trừ được cấp phép hoặc được cho phép theo Thỏa thuận này, và có
thể được tiết lộ bởi Panasonic và Bên cấp phép, nếu được yêu cầu, để
đáp ứng các yêu cầu pháp lý hoặc quy định, chẳng hạn như theo lệnh của
tòa án hoặc một tổ chức chính quyền nếu có yêu cầu hoặc có thẩm quyền
theo quy định của pháp luật, hoặc trong trường hợp bán, sáp nhập hoặc
mua lại một đơn vị khác bởi Panasonic hay Bên cấp phép.
c) Ngoài ra, Bạn cũng thừa nhận, nhất trí và đồng ý rằng Panasonic
và/hoặc Bên cấp phép thu thập các dữ liệu khác như thời lượng hoặc
thời gian bạn truy cập vào Dịch vụ, mục truy vấn của bạn, các ứng dụng
kết nối của bạn, danh sách liên lạc, dịch vụ đã mua, ID ứng dụng, địa
chỉ MAC (“Dữ Liệu Cụ Thể”) và việc sử dụng, tiết lộ, và/hoặc phân
phối Dữ Liệu Cụ Thể cho các bên thứ ba. ID MAC được gán cho mỗi TV khi
xuất xưởng và không thể xác định những thông tin cá nhân của bạn như
tài khoản người dùng. Việc công bố các Dữ Liệu Cụ Thể không được chỉ
định Bạn là một cá nhân..
d) Ngoài ra, Bạn cũng thừa nhận, nhất trí và đồng ý rằng Panasonic
và/hoặc Bên cấp phép có thể tạo, sử dụng, tiết lộ, và phân phối các dữ
liệu tiếp thị, dữ liệu phân tích (“Dữ Liệu Tiếp Thị”) được xử lý
theo cách mà Bạn không bị nhận diện về mặt cá nhân bởi dữ liệu dựa
trên Dữ Liệu Giọng Nói và/hoặc Dữ Liệu Cụ Thể.

8	TẠM NGỪNG VÀ SỬA ĐỔI.

a)	Bạn phải thừa nhận, nhất trí và đồng ý rằng Panasonic và/hoặc
bên cấp phép của nó có thể sửa đổi các đặc điểm kỹ thuật của Dịch vụ
và Phần mềm mà không cần thông báo trước bằng văn bản cho bạn.
b)	Bạn phải thừa nhận, và nhất trí và đồng ý rằng Panasonic
và/hoặc bên cấp phép của nó có thể tạm ngừng Dịch vụ vì một số lý do
như bảo trì định kỳ.
c)	Bạn phải thừa nhận, nhất trí và đồng ý rằng Panasonic có thể
chấm dứt thỏa thuận này, và giấy phép được cấp ở đây, bất cứ lúc nào
tùy ý, có hoặc không có nguyên nhân, bằng cách thông báo cho bạn rằng
Dịch vụ cho TV này đã hết hạn hoặc được chấm dứt bằng cách đăng thông
tin đó trên trang web của Panasonic.

9	ĐIỀU KHOẢN PHÁP LÝ CHUNG.

Bạn phải thừa nhận, nhất trí và đồng ý rằng chúng tôi có thể sửa đổi
các điều khoản và điều kiện tùy theo quyết định của chúng tôi. Mỗi lần
bạn sử dụng hoặc truy cập hoặc sử dụng Phần mềm hoặc Dịch vụ, bạn được
coi là đã chấp nhận bất kỳ sửa đổi nào như vậy.
Thỏa thuận này sẽ được điều chỉnh bởi pháp luật của Nhật Bản, mà không
liên quan đến nguyên tắc xung đột pháp luật, và bạn chấp thẩm quyền
độc quyền của tòa án quận Osaka tại Nhật Bản. Thỏa thuận này là toàn
bộ thỏa thuận giữa bạn và Panasonic và thay thế bất kỳ thông tin liên
lạc hoặc quảng cáo nào khác liên quan đến Phần mềm và Dịch vụ. Nếu bất
kỳ điều khoản nào của Thỏa thuận này không hợp lệ hoặc không thể thi
hành, điều khoản đó sẽ được xem xét lại tới mức độ cần thiết để khắc
phục sự vô hiệu hoặc không thể thi hành, và phần còn lại của Thỏa
thuận này sẽ tiếp tục có hiệu lực thi hành đầy đủ. Việc Panasonic
không thể thực hiện hoặc thực thi bất kỳ quyền nào hay điều khoản nào
của Thỏa thuận này sẽ không được coi là việc từ bỏ quyền hoặc điều
khoản đó.
Mục 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 sẽ vẫn có hiệu lực sau khi hết hạn hoặc
chấm dứt Thỏa thuận này. Và quyền sử dụng Phần mềm không truy cập đến
Dịch vụ sẽ vẫn có hiệu lực sau khi hết hạn hoặc chấm dứt Thỏa thuận
này.
