Condiţii de utilizare a serviciului pentru utilizatorul final (Contract)

ACESTA ESTE UN CONTRACT ÎNCHEIAT ÎNTRE DUMNEAVOASTRĂ (INDIVIDUL SAU
ENTITATEA CARE UTILIZEAZĂ SOFTWARE-UL DE RECUNOAŞTERE VOCALĂ NUANCE
(DENUMIT ÎN CONTINUARE „SOFTWARE”) ŞI SERVICIUL (DENUMIT ÎN
CONTINUARE „SERVICIU”)) ŞI PANASONIC CORPORATION (DENUMITĂ ÎN
CONTINUARE „PANASONIC”). VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE CONDIŢIILE
URMĂTOARE.

1	ACORDAREA LICENŢEI

PANASONIC vă oferă un drept şi o licenţă personală, neexclusivă şi
netransferabilă de a utiliza Software-ul încorporat în acest televizor
Panasonic (denumit în continuare „TV”) pentru scopul unic şi limitat
de accesare a Serviciului.

2	DREPTURI DE PROPRIETATE; RESTRICŢII

Confirmaţi că Panasonic şi Nuance Communications Japonia K.K
(Licenţiator) păstrează toate drepturile, titlurile şi interesele în
original şi în orice copii ale Software-ului încorporat în TV, precum
şi în Serviciu. Fără a limita caracterul general al celor menţionate
anterior, nu aveţi dreptul: (a) să trimiteţi orice solicitări automate
sau înregistrate către Serviciu fără aprobarea scrisă a Panasonic şi a
Licenţiatorului; (b) să utilizaţi Serviciul în scopuri comerciale; (c)
să accesaţi Serviciul cu programe software sau alte mijloace în afara
Software-ului; (d) să copiaţi, să reproduceţi, să distribuiţi sau să
duplicaţi în orice altă formă Software-ul sau Serviciul, total sau
parţial; (e) să vindeţi, să închiriaţi, să licenţiaţi, să
sublicenţiaţi, să distribuiţi, să atribuiţi, să transferaţi sau să
acordaţi în alt mod orice drepturi privind Software-ul, total sau
parţial; (f) să modificaţi, să portaţi, să traduceţi sau să creaţi
opere derivate pe baza Software-ului; (g) să decompilaţi, să
dezasamblaţi, să decodificaţi sau să încercaţi în alt mod să derivaţi,
să reconstruiţi, să identificaţi sau să descoperiţi orice cod sursă,
idei subiacente sau algoritmi ale Software-ului sau Serviciului, prin
orice mijloace; (h) să îndepărtaţi anunţurile, etichetele sau
marcajele privind dreptul de proprietate din Software sau din
Serviciu; (i) să utilizaţi Serviciul în scopuri de comparaţie sau
clasificare în raport cu produse sau servicii puse la dispoziţie de
către terţi; sau (j) să efectuaţi orice acţiune de natură să aducă
orice TV, Software sau Serviciu în domeniul public.

Software-ul şi Serviciile pot conţine o copie a codecului Speex în
formă executabilă. Confirmaţi că utilizarea codecului Speex este
supusă condiţiilor şi exonerărilor de răspundere indicate în licenţa
BSD revizuită ce poate fi consultată la adresa
http://www.xiph.org/licenses/bsd/speex/. © 2002-2003, Jean-Marc
Valin/Xiph.Org Foundation.

3	ABSENŢA GARANŢIILOR ŞI EXONERARE DE RĂSPUNDERE

ÎN MĂSURA MAXIMĂ PERMISĂ DE LEGEA ÎN VIGOARE, RENUNŢAŢI PRIN PREZENTA
LA ORICE GARANŢII RAPORTATE LA SOFTWARE ŞI SERVICIU, INCLUSIV, DAR
FĂRĂ A VĂ LIMITA LA PIERDEREA SAU DETERIORAREA DATELOR SAU A
SISTEMULUI, POSIBILITATEA DE RECUNOAŞTERE A DATELOR DE VORBIRE,
CARACTERUL ADECVAT UNUI ANUMIT SCOP, VANDABILITATEA SAU NEÎNCĂLCAREA
DREPTURILOR DE PROPRIETATE INTELECTUALĂ ALE TERŢILOR.

4	LIMITAREA RĂSPUNDERII

RĂSPUNDEREA PANASONIC SAU A SUBCONTRACTORILOR SĂI ÎN CONDIŢIILE
PREZENTULUI CONTRACT VA FI, ÎN TOTALITATE, LIMITATĂ LA SUMA TOTALĂ A
TAXELOR PLĂTITE PANASONIC DE CĂTRE UTILIZATORUL FINAL ÎN CONDIŢIILE
PREZENTULUI CONTRACT ÎN ANUL ANTERIOR ACŢIUNII
CORESPUNZĂTOARE. LIMITAREA ANTERIOARĂ SE VA APLICA TUTUROR
PRETENŢIILOR ŞI PENTRU ÎNTREAGA DURATĂ A CONTRACTULUI. EXISTENŢA MAI
MULTOR PRETENŢII NU VA EXTINDE SAU PRELUNGI LIMITA.

5	DAUNE SECUNDARE

În măsura maximă permisă de legea aplicabilă, Panasonic şi toţi
subcontractorii săi nu vor fi răspunzători, în nicio situaţie, pentru
orice daune indirecte sau secundare de orice natură, precum, dar fără
a se limita la pierderea de produse, pierderea de profit sau venituri,
pierderea utilizării sau de date, ori întreruperea activităţii,
rezultate ca urmare a oricăror cauze, inclusiv, dar fără a se limita
la răspunderea pre-contractuală, delictuală, performanţă sau
neexecutarea în conformitate cu termenii prezentului Contract sau ca
urmare a furnizării, performanţei, utilizării sau pierderii utilizării
a Software-ului sau a Serviciilor, chiar dacă aţi fost informat cu
privire la posibilitatea acestor daune;

6	MĂRCI COMERCIALE

Mărcile comerciale, numele comerciale, numele de produs şi siglele
(denumite în continuare „Mărci comerciale”) terţe conţinute sau
utilizate de Software sau de Serviciu sunt mărcile comerciale sau
mărcile comerciale înregistrate ale deţinătorilor respectivi, iar
utilizarea acestor Mărci comerciale va produce efecte juridice în
beneficiul deţinătorului mărcii comerciale. Utilizarea acestor Mărci
comerciale este menită să denote interoperabilitatea şi nu constituie:
(i) o afiliere a Panasonic şi a licenţiatorilor săi la compania
respectivă sau (ii) o susţinere sau o aprobare a companiei respective
de către Panasonic, de licenţiatorii, produsele sau serviciile sale.

7	DATE DE VORBIRE

(a) DATE DE VORBIRE. Ca parte a Serviciului, Panasonic şi/sau
Licenţiatorul colectează şi utilizează Date de vorbire, definite mai
jos, pentru a regla, extinde şi îmbunătăţi recunoaşterea vocală şi
alte componente ale Serviciului, precum şi alte servicii şi
produse. Acceptând termenii şi condiţiile prezentului Contract,
dumneavoastră recunoaşteţi, acceptaţi şi consimţiţi că Panasonic
şi/sau Licenţiatorul pot colecta Date de vorbire ca parte a
Serviciului, iar aceste informaţii vor fi utilizate numai de Panasonic
şi/sau de Licenţiator sau de terţi care acţionează la indicaţiile
Panasonic şi/sau ale Licenţiatorului, conform acordurilor de
confidenţialitate, pentru dezvoltarea, reglarea, extinderea şi
îmbunătăţirea recunoaşterii vocale şi a altor componente ale
Serviciului, precum şi a altor servicii şi produse. Panasonic şi/sau
Licenţiatorul nu vor utiliza elementele informaţionale din Datele de
vorbire în niciun scop în afara celui specificat mai sus şi în
secţiunea d) de mai jos. Veţi avea grijă ca Datele dumneavoastră de
vorbire să nu conţină informaţii personale dependente de ceea ce
spuneţi şi dacă aceste date pot fi considerate ca date personale în
scopul legilor şi reglementărilor locale de protecţie a datelor. Prin
„Date de vorbire” se înţeleg fişierele audio, transcrierile asociate
şi fişierele jurnal furnizate de dumneavoastră mai jos sau generate în
conexiune cu Serviciul.
b) Orice informaţii furnizate de dumneavoastră vor rămâne
confidenţiale, cu excepţia condiţiilor permise de prezentul Contract,
iar acestea pot fi dezvăluite de Panasonic şi de Licenţiator, dacă
este necesar, pentru îndeplinirea cerinţelor legale sau de
reglementare, de exemplu, în condiţiile unei hotărâri judecătoreşti
sau dacă acest lucru este solicitat sau impus de lege sau în
eventualitatea unei vânzări, fuziuni sau achiziţii a unei alte
entităţi de către Panasonic sau Licenţiator.
c) De asemenea, recunoaşteţi, acceptaţi şi sunteţi de acord ca
Panasonic şi/sau Licenţiatorul să colecteze alte date precum durata
sau ora accesului la Serviciu, elementul de solicitare, aplicaţiile
conectate, lista de contacte, serviciile achiziţionate, ID-ul de
aplicaţie, adresa MAC (denumite în continuare „Date specifice”),
precum şi utilizarea, dezvăluirea şi/sau distribuirea Datelor
specifice unor terţi. MAC ID se atribuie fiecărui TV la setarea din
fabrică; acesta nu poate identifica informaţiile dumneavoastră
personale, precum contul de utilizator. Dezvăluirea Datelor specifice
nu trebuie să vă identifice ca persoană.
d) De asemenea, recunoaşteţi, acceptaţi şi sunteţi de acord ca
Panasonic şi/sau Licenţiatorul să creeze, să utilizeze, să dezvăluie
şi să distribuie date de marketing sau date analizate (denumite în
continuare „Date de marketing”) care sunt procesate într-o manieră
care nu permite identificarea dumneavoastră ca persoană prin
intermediul datelor incluse în Datele de vorbire şi/sau Datele
specifice.

8	SUSPENDARE ŞI MODIFICĂRI.

a)	Recunoaşteţi, acceptaţi şi sunteţi de acord ca Panasonic
şi/sau licenţiatorii săi să modifice specificaţia Serviciului şi a
Software-ului fără a vă notifica în prealabil.
b)	Recunoaşteţi, acceptaţi şi sunteţi de acord ca Panasonic
şi/sau licenţiatorii să suspende temporar Serviciul din anumite motive
precum întreţinerea periodică.
c)	Recunoaşteţi, acceptaţi şi sunteţi de acord că Panasonic poate
rezilia acest contract şi licenţa acordată în aceste condiţii, în
orice moment, la discreţia sa absolută, cu sau fără cauză,
notificându-vă că Serviciul pentru acest TV a expirat sau a fost
reziliat printr-o postare în acest sens pe pagina web a companiei
Panasonic.

9	TERMENI LEGALI GENERALI

Recunoaşteţi, acceptaţi şi sunteţi de acord că putem modifica termenii
şi condiţiile la discreţia noastră absolută. La fiecare utilizare a
Software-ului sau a Serviciului, se consideră că aţi acceptat aceste
modificări.
Acest Contract va fi guvernat de legislaţia Japoniei, fără a lua în
considerare conflictul principiilor legislative, iar prin prezenta,
dumneavoastră vă supuneţi jurisdicţiei exclusive a tribunalului
districtual Osaka din Japonia. Acest Contract reprezintă întregul
contract între dumneavoastră şi Panasonic şi înlocuieşte orice alte
comunicări sau mesaje publicitare în ceea ce priveşte Software-ul şi
Serviciile. Dacă orice prevedere a acestui Contract este declarată
nevalidă sau neexecutorie, prevederea respectivă va fi revizuită în
măsura necesară pentru remedierea nevalidităţii sau a
inaplicabilităţii, celelalte prevederi ale acestui Contract rămânând
în vigoare. Neexercitarea sau neaplicarea de către Panasonic a unui
drept sau a unei prevederi din prezentul Contract nu va constitui o
renunţare la dreptul sau la prevederea respectivă.
Secţiunile 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 vor rămâne în vigoare şi după
expirarea sau rezilierea prezentului Contract. De asemenea, dreptul de
a utiliza Software-ul fără accesarea Serviciului persistă şi după
expirarea sau rezilierea prezentului Contract.
