Warunki świadczenia usługi dla użytkownika końcowego (Umowa)

NINIEJSZY DOKUMENT JEST UMOWĄ PRAWNĄ MIĘDZY UŻYTKOWNIKIEM (OSOBĄ
FIZYCZNĄ LUB PODMIOTEM KORZYSTAJĄCYMI Z OPROGRAMOWANIA DO
ROZPOZNAWANIA MOWY FIRMY NUANCE („OPROGRAMOWANIE”) I USŁUGI
(„USŁUGA”)) A FIRMĄ PANASONIC CORPORATION (PANASONIC). NALEŻY UWAŻNIE
PRZECZYTAĆ PONIŻSZE WARUNKI.

1	UDZIELENIE LICENCJI

Firma PANASONIC udziela Użytkownikowi osobistej, niewyłącznej i
niezbywalnej licencji oraz przyznaje prawo do użytkowania
Oprogramowania zawartego w niniejszym telewizorze firmy Panasonic
(„Telewizor”) do wyłącznego i ograniczonego celu polegającego na
uzyskiwaniu dostępu do Usługi.

2	PRAWA WŁASNOŚCI; OGRANICZENIA

Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że firmy Panasonic i Nuance
Communications Japan K.K (Licencjodawca) zachowują wszelkie prawa,
tytuły oraz udziały dotyczące Usługi oraz wersji oryginalnej i każdej
kopii Oprogramowania zawartego w Telewizorze. Bez ograniczania
ogólności powyższego Użytkownikowi nie wolno: (a) przesyłać w ramach
Usługi żadnych automatycznych ani zarejestrowanych żądań, chyba że
zostało to zatwierdzone na piśmie przez firmę Panasonic i
Licencjodawcę; (b) używać Usługi do celów komercyjnych; (c) uzyskiwać
dostępu do Usługi za pomocą oprogramowania innego niż omawiane tu
Oprogramowanie ani w żaden innych sposób; (d) kopiować, odtwarzać,
rozpowszechniać ani sporządzać jakichkolwiek kopii całości lub części
Oprogramowania i Usługi; (e) sprzedawać, dzierżawić, udzielać licencji
lub podlicencji, rozpowszechniać, cedować, przekazywać ani nadawać
żadnych innych praw do całości lub części Oprogramowania; (f)
modyfikować, przesyłać, tłumaczyć ani tworzyć dzieł pochodnych
Oprogramowania; (g) dekompilować, dezasemblować, dokonywać inżynierii
wstecznej ani podejmować żadnych innych prób pozyskiwania,
rekonstruowania, ustalania lub poznawania kodu źródłowego,
podstawowych rozwiązań lub algorytmów Oprogramowania i Usługi; (h)
usuwać z Oprogramowania ani Usługi żadnych informacji, etykiet i
oznaczeń dotyczących własności; (i) korzystać z Usługi w celu
porównywania ani przeprowadzania testów porównawczych produktów lub
usług udostępnianych przez inne firmy; a także (j) podejmować żadnych
działań zmierzających do uczynienia Telewizora, Oprogramowania lub
Usługi własnością publiczną.

Oprogramowanie i Usługa mogą zawierać kopię kodeka Speex w postaci
pliku wykonywalnego. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że
korzystanie z kodeka Speex podlega warunkom i postanowieniom
dotyczącym zrzeczenia odpowiedzialności określonym w poprawionej
wersji informacji o licencji BSD dostępnych na stronie
http://www.xiph.org/licenses/bsd/speex/. © 2002–2003, Jean-Marc
Valin/Xiph.Org Foundation.

3	BRAK GWARANCJI I ZRZECZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRZEPISY PRAWA
UŻYTKOWNIK NINIEJSZYM ZRZEKA SIĘ WSZELKICH GWARANCJI DO OPROGRAMOWANIA
I USŁUGI, W TYM, ALE BEZ OGRANICZENIA DO, DOTYCZĄCYCH STRATY ALBO
USZKODZENIA DANYCH LUB SYSTEMU, MOŻLIWOŚCI ROZPOZNANIA DANYCH MOWY,
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB
NIENARUSZANIA PRAW WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ STRON TRZECICH.

4	OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

OGÓLNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY PANASONIC I JEJ PODWYKONAWCÓW ZOSTAJE NA
MOCY TEJ UMOWY OGRANICZONA DO ŁĄCZNEJ KWOTY OPŁAT DOKONANYCH PRZEZ
UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO NA RZECZ FIRMY PANASONIC W RAMACH TEJ UMOWY W
CIĄGU ROKU POPRZEDZAJĄCEGO OKREŚLONE ZDARZENIE. POWYŻSZE OGRANICZENIE
OBOWIĄZUJE W PRZYPADKU WSZYSTKICH ROSZCZEŃ PRZEZ CAŁY CZAS TRWANIA
UMOWY. ZGŁOSZENIE WIĘCEJ NIŻ JEDNEGO ROSZCZENIA NIE ROZSZERZA
OKREŚLONEGO POWYŻEJ OGRANICZENIA.

5	SZKODA WYNIKOWA

W maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące przepisy prawa, w
żadnym wypadku firma Panasonic ani jej podwykonawcy nie będą ponosić
odpowiedzialności za żadne pośrednie ani wynikowe szkody, takie jak,
ale bez ograniczenia do, utrata produktu, strata zysku lub dochodu,
utrata możliwości użytkowania, utrata danych lub przerwa w prowadzeniu
działalności firmowej, których dowolna przyczyna wiąże się z, ale bez
ograniczenia do, odpowiedzialnością przedkontraktową, deliktem,
działaniami lub brakiem działań zgodnych z warunkami niniejszej Umowy
albo wynika z wyposażenia, wydajności, użytkowania lub braku
możliwości użytkowania Oprogramowania i Usługi, nawet jeśli Użytkownik
został powiadomiony o możliwości wystąpienia takich szkód.

6	ZNAKI TOWAROWE

Znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy i logo produktów innych firm
(„Znaki towarowe”) występujące w Oprogramowaniu i Usłudze albo przez
nie używane są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
odpowiednich firm, a korzystanie z tych Znaków towarowych powinno
odbywać się z korzyścią dla ich właścicieli. Stosowanie Znaków
towarowych ma na celu wskazanie współpracy, ale nie oznacza: (i)
przyłączenia firmy Panasonic ani jej licencjodawców do danej firmy,
ani (ii) promowania czy poparcia danej firmy, jej produktów lub usług
przez firmę Panasonic i jej licencjodawców.

7	DANE MOWY

a) DANE MOWY. W ramach świadczenia Usługi firma Panasonic i/lub
Licencjodawca gromadzą oraz wykorzystują Dane mowy, zgodnie z zawartą
poniżej definicją, do regulacji, rozszerzania i ulepszania funkcji
rozpoznawania mowy oraz innych składników Usługi albo innych usług i
produktów. Przez zaakceptowanie warunków i postanowień niniejszej
Umowy Użytkownik przyjmuje do wiadomości oraz wyraża zgodę na to, że
firma Panasonic i/lub Licencjodawca mogą w ramach Usługi gromadzić
Dane mowy, a także że informacje te będą wykorzystywane tylko przez
firmę Panasonic i/lub Licencjodawcę albo strony trzecie działające na
bezpośrednie polecenie firmy Panasonic i/lub Licencjodawcy, z
zachowaniem postanowień umów o poufności, do opracowywania,
regulowania, rozszerzania i ulepszania funkcji rozpoznawania mowy oraz
innych składników Usługi albo innych usług i produktów. Firma
Panasonic i/lub Licencjodawca nie będą wykorzystywać żadnych elementów
Danych mowy do celów innych niż określone powyżej i w sekcji d)
poniżej. Użytkownik powinien zachować ostrożność, aby jego Dane mowy
nie zawierały w wypowiedziach żadnych informacji osobistych, jeśli owe
dane mogą być objęte ochroną w ramach obowiązujących przepisów
prawa. Termin „Dane mowy” oznacza pliki audio, przypisane
transkrypcje oraz pliki dzienników udostępnione przez Użytkownika na
mocy niniejszej Umowy lub w związku z użytkowaniem Usługi.
b) Wszystkie i wszelkie informacje zapewnione przez Użytkownika będą
traktowane jako informacje poufne, za wyjątkiem przypadków
dopuszczonych na mocy niniejszej Umowy, i mogą zostać w razie potrzeby
udostępnione przez firmę Panasonic i Licencjodawcę w celu spełnienia
wymogów prawnych, takich jak spełnienie wymogów nakazu sądowego lub
instytucji rządowej działającej na mocy prawa, a także w przypadku
sprzedaży, fuzji lub przejęcia innego podmiotu przez firmę Panasonic
lub Licencjodawcę.
c) Użytkownik przyjmuje także do wiadomości i wyraża zgodę na to, że
firma Panasonic i/lub Licencjodawca gromadzą inne dane, takie jak
okres i czas korzystania z Usługi, elementy zapytań, połączone
aplikacje, lista kontaktów, zakupione usługi, identyfikator aplikacji,
adres MAC („Dane określone”), a także że mogą je wykorzystywać,
udostępniać i/lub rozpowszechniać stronom trzecim. Identyfikator MAC
jest przypisany fabrycznie do każdego Telewizora, ale na jego
podstawie nie można określić informacji osobistych, takich jak podane
w ramach konta użytkownika. Udostępnienie Danych określonych nie może
identyfikować imiennie Użytkownika.
d) Użytkownik przyjmuje także do wiadomości i wyraża zgodę na to, że
firma Panasonic i/lub Licencjodawca mogą tworzyć, wykorzystywać,
udostępniać oraz rozpowszechniać dane marketingowe lub dane analiz
(„Dane marketingowe”), które są przetwarzane w sposób
uniemożliwiający imienną identyfikację Użytkownika na podstawie Danych
mowy i/lub Danych określonych.

8	ZAWIESZENIE I ZMIANY.

a)	Użytkownik przyjmuje do wiadomości i wyraża zgodę na to, że
firma Panasonic i/lub Licencjodawcy mogą zmieniać specyfikacje Usługi
oraz Oprogramowania bez uprzedniego informowania o tym Użytkownika na
piśmie.
b)	Użytkownik przyjmuje do wiadomości i wyraża zgodę na to, że
firma Panasonic i/lub Licencjodawcy mogą z dowolnego powodu zawiesić
tymczasowo działanie Usługi, np. w celu przeprowadzenia okresowych
czynności konserwacyjnych.
c)	Użytkownik przyjmuje do wiadomości i wyraża zgodę na to, że
firma Panasonic może w dowolnym czasie i według własnego uznania
rozwiązać niniejszą Umowę oraz cofnąć przydzieloną na jej mocy
licencję, z podaniem przyczyny lub bez, powiadamiając Użytkownika o
wygaśnięciu Usługi dla danego Telewizora lub przerwaniu jej
świadczenia za pomocą informacji opublikowanej w witrynie internetowej
firmy Panasonic.

9	OGÓLNE POSTANOWIENIA PRAWNE.

Użytkownik przyjmuje do wiadomości i wyraża zgodę na to, że niniejsze
warunki i postanowienia mogą, według uznania firmy, zostać
zmienione. Korzystanie z Oprogramowania lub Usługi albo uzyskanie do
nich dostępu jest uznawane za akceptację owych zmian.
Niniejsza Umowa została opracowana na podstawie przepisów prawa
Japonii, bez uwzględnienia konfliktów przepisów prawa, i Użytkownik
niniejszym wyraża zgodę na poddanie się wyłącznej jurysdykcji Sądu
Okręgowego w Osace, w Japonii. Niniejsza Umowa stanowi kompletną umowę
między Użytkownikiem a firmą Panasonic oraz zastępuje wszelkie
wcześniejsze postanowienia wynikłe z komunikacji i reklam związanych z
Oprogramowaniem i Usługą. W przypadku braku mocy prawnej lub
możliwości wykonania dowolnego z postanowień niniejszej Umowy,
postanowienie to zostanie zmienione w zakresie wymaganym do naprawy
nieważności lub braku możliwości wykonania, a pozostała część Umowy
zachowa pełną moc prawną i obowiązywanie. Niepodjęcie działań przez
firmę Panasonic związanych z prawami lub postanowieniami wynikającymi
z niniejszej Umowy nie oznacza wygaśnięcia mocy prawnej tychże praw
lub postanowień.
Ustępy 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 zachowają moc prawną w przypadku
wygaśnięcia ważności lub rozwiązania niniejszej Umowy. W przypadku
wygaśnięcia ważności lub rozwiązania niniejszej Umowy zachowane
zostanie także prawo do użytkowania Oprogramowania bez dostępu do
Usługi.
