Términos de servicio de usuario final (Acuerdo)

EL PRESENTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED (INDIVIDUO O ENTIDAD QUE
UTILIZA EL SOFTWARE (“SOFTWARE”)Y EL SERVICIO (“SERVICIO”) DE
RECONOCIMIENTO DE VOZ DE NUANCE) Y PANASONIC CORPORATION
(PANASONIC). LEA ATENTAMENTE LOS SIGUIENTES TÉRMINOS.

1	OTORGAMIENTO DE LICENCIA

Panasonic le otorga el derecho y la licencia personales, no exclusivos
e intransferibles para utilizar el Software incluido en el televisor
Panasonic (“TV”) con el fin único y limitado de acceder al Servicio.

2	DERECHOS DE PROPIEDAD; RESTRICCIONES

Usted reconoce que Panasonic y Nuance Communications Japan
K.K. (Concedente) retienen todos los derechos, títulos e intereses del
Software original, y sus copias, incorporado en el TV y el
Servicio. Sin limitar la generalidad de lo expresado anteriormente, se
prohíbe: (a) enviar ninguna solicitud automática o grabada al Servicio
sin la autorización por escrito de Panasonic o el Concedente; (b)
utilizar el Servicio con fines comerciales; (c) acceder al Servicio
mediante software o medios distintos del Software; (d) copiar,
reproducir, distribuir o duplicar de cualquier otra forma, total o
parcialmente, el Software o el Servicio; (e) vender, rentar, otorgar
licencias o sublicencias, distribuir, ceder, transferir u otorgar de
cualquier otra forma, total o parcialmente, ningún derecho sobre el
Software; (f) modificar, portar, traducir o crear trabajos derivados
del Software; (g) descompilar, desarmar, aplicar ingeniería inversa o
intentar, de cualquier otra forma, derivar, reconstruir, identificar o
descubrir por cualquier medio el código fuente, las ideas subyacentes
o los algoritmos del Software o del Servicio; (h) quitar cualquier
aviso, etiqueta o marca de propiedad del Software o del Servicio; (i)
utilizar el Servicio con fines de comparación o evaluación comparativa
con productos o servicios proporcionados por terceros o (j) realizar
cualquier acción que implique hacer que el TV, el Software o el
Servicio pasen al dominio público.

El Software y el Servicio pueden incluir una copia de códec Speex en
formato ejecutable. Debe reconocer que el uso del códec Speex está
sujeto a las condiciones y exenciones de responsabilidad incluidas en
la licencia BSD revisada que encontrará en
http://www.xiph.org/licenses/bsd/speex/. © 2002-2003, Jean-Marc
Valin/Xiph.Org Foundation.

3	EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD Y GARANTÍA

EN TODO EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY CORRESPONDIENTE, POR EL
PRESENTE USTED RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS CON RESPECTO AL SOFTWARE
Y AL SERVICIO, ENTRE ELLAS, PÉRDIDA O DAÑO DE DATOS O SISTEMAS, LA
POSIBILIDAD DE RECONOCIMIENTO DE DATOS DE VOZ, APTITUD PARA UN FIN
DETERMINADO, COMERCIABILIDAD O NO VIOLACIÓN DE DERECHOS DE PROPIEDAD
INTELECTUAL DE TERCEROS.

4	LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

SEGÚN LO ESTIPULADO EN ESTE ACUERDO, LA RESPONSABILIDAD DE PANASONIC O
DE SUS SUBCONTRATISTAS ESTARÁ LIMITADA, EN TOTAL, AL MONTO TOTAL DE
LAS TARIFAS REALMENTE PAGADAS POR EL USUARIO FINAL A PANASONIC SEGÚN
ESTE ACUERDO, DURANTE EL AÑO ANTERIOR A LA ACCIÓN CORRESPONDIENTE. LA
LIMITACIÓN ANTERIOR SE APLICARÁ A TODAS LAS RECLAMACIONES EN TOTAL Y
DURANTE LA VIGENCIA DE ESTE ACUERDO. LA EXISTENCIA DE MÁS DE UNA
RECLAMACIÓN NO AUMENTARÁ NI AMPLIARÁ ESTE LÍMITE.

5	DAÑOS EMERGENTES

En todo el alcance permitido por la ley correspondiente, en ningún
caso Panasonic ni ninguno de sus subcontratistas será responsable por
ningún daño indirecto o emergente de ningún tipo, entre ellos, pérdida
de producto, lucro cesante o pérdida de ingresos, pérdida del uso o
datos o interrupción de servicios que sean el resultado de cualquiera
y todas las causas, entre ellas, responsabilidad precontractual,
responsabilidad contractual, desempeño o falta de desempeño de acuerdo
con los términos de este Acuerdo o que surjan del suministro,
desempeño, uso o pérdida de uso del Software o el Servicio, incluso si
estuvieran advertidos de la posibilidad de tales daños.

6	MARCAS COMERCIALES

Las marcas comerciales, nombres comerciales, nombres de producto y
logotipos de terceros (“Marcas comerciales”) incluidas o que utilice
el Software o el Servicio son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios; el uso de tales Marcas
Comerciales redundará en beneficio de sus propietarios. El uso de
tales Marcas comerciales implica interoperabilidad y no constituye;
(i) afiliación de Panasonic y sus concedentes con dicha empresa o (ii)
aval o aprobación de tal empresa con respecto a Panasonic y sus
concedentes, sus productos o servicios.

7	DATOS DE VOZ

a) DATOS DE VOZ. Como parte del Servicio, Panasonic y/o el Concedente
recopila y utiliza Datos de voz, según la definición incluida más
abajo, para ajustar, mejorar y realzar el reconocimiento de voz y
otros componentes del Servicio y otros servicios y productos. Al
aceptar los términos y condiciones de este Acuerdo, usted reconoce,
consiente y acuerda que Panasonic y/o el Concedente puede recopilar
Datos de voz como parte del Servicio y que Panasonic y/o el
Concedente, o terceros bajo la dirección de Panasonic y/o el
Concedente, utilizará dicha información solamente para desarrollar,
ajustar, realzar y mejorar el reconocimiento de voz y otros
componentes del Servicio y otros servicios y productos, conforme a los
acuerdos de confidencialidad. Panasonic y/o el Concedente no
utilizarán los elementos de información de ningún Dato de voz para
ningún fin, a excepción de lo estipulado anteriormente y en la
subsección d), más abajo. Debe tener precaución de que sus Datos de
voz no incluyan información personal en lo que diga; dichos datos se
pueden considerar como datos personales a los fines de las leyes y
reglamentaciones de protección de datos correspondientes. Los “Datos
de voz” incluyen los archivos de audio, las transcripciones asociadas
y los archivos de registro proporcionados por usted de acuerdo con el
presente o generados en relación con el Servicio.
b) Toda la información que proporcione será confidencial, excepto
según lo estipulado o permitido por este Acuerdo; dicha información
puede ser divulgada por Panasonic y el Concedente, a petición, para
cumplir con requisitos legales o reglamentarios, como en el caso de
una orden judicial, o a una entidad gubernamental si la ley lo
requiere o autoriza o, en caso de venta, fusión o adquisición, a otra
entidad por parte de Panasonic o el Concedente.
c) Además, usted también reconoce, consiente y acuerda que Panasonic
y/o el Concedente recopile otros datos como la duración o el tiempo de
acceso al Servicio, sus consultas, las aplicaciones conectadas, la
lista de contactos, los servicios adquiridos, las ID de aplicaciones,
la dirección MAC (“Datos específicos”) y que utilice, divulgue y/o
distribuya los Datos específicos a terceros. La ID MAC se asigna a
cada TV en la configuración de fábrica; no es posible identificar su
información personal, como la cuenta de usuario. La divulgación de los
Datos específicos no lo identifica individualmente.
d) Asimismo, usted reconoce, consiente y acuerda que Panasonic y/o el
Concedente puede realizar, utilizar, divulgar y distribuir datos de
comercialización o datos analizados (“Datos de comercialización”)
procesados de forma tal que usted no será identificado individualmente
mediante los datos basados en los Datos de voz y/o Datos específicos.

8	SUSPENSIÓN Y MODIFICACIONES.

a)	Usted reconoce, consiente y acuerda que Panasonic y/o sus
concedentes pueden modificar las especificaciones del Servicio y del
Software sin que medie aviso previo por escrito.
b)	Usted reconoce, consiente y acuerda que Panasonic y/o sus
concedentes pueden suspender temporariamente el Servicio por distintos
motivos, como el mantenimiento periódico.
c)	Usted reconoce, consiente y acuerda que Panasonic puede
rescindir este acuerdo y la licencia otorgada en él en cualquier
momento, a su entera discreción, con o sin causa, mediante
notificación de que el Servicio para este TV ha caducado o ha sido
rescindido publicada a tal efecto en el sitio web de Panasonic.

9	TÉRMINOS LEGALES GENERALES.

Usted reconoce, consiente y acuerda que podemos modificar los términos
y condiciones a nuestra entera discreción. Cada vez que utiliza o
accede al Software o al Servicio, implica que ha aceptado tales
modificaciones.
Este Acuerdo se regirá por las leyes de Japón, independientemente de
los conflictos de principios legales y, por el presente, usted se
somete a la exclusiva jurisdicción del Tribunal de distrito de Osaka,
en Japón. Este Acuerdo constituye el acuerdo completo entre usted y
Panasonic y sustituye cualquier otra comunicación o aviso con respecto
al Software y al Servicio. Si cualquier cláusula del presente Acuerdo
fuera nula o inexigible, dicha cláusula se considerará revisada en el
alcance necesario para salvar la nulidad o inexigibilidad; el resto de
este Acuerdo se considerará válido y efectivo. El caso de que
Panasonic no ejerciera ni exigiera algún derecho o cláusula de este
Acuerdo no constituirá una renuncia a dicho derecho o cláusula.
Las cláusulas 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 y 9 continuarán vigentes después del
vencimiento o rescisión de este Acuerdo. El derecho de utilizar el
Software sin acceder al Servicio continuará vigente después del
vencimiento o rescisión de este Acuerdo.
