Termini di servizi per l’utente finale (Accordo)

IL PRESENTE È UN ACCORDO LEGALE TRA IL CLIENTE (LA PERSONA FISICA O
GIURIDICA CHE UTILIZZA IL SOFTWARE DI RICONOSCIMENTO VOCALE NUANCE
(“SOFTWARE”) E IL SERVIZIO (“SERVIZIO”)) E PANASONIC CORPORATION
(PANASONIC). LEGGERE ATTENTAMENTE I TERMINI SEGUENTI.

1	CONCESSIONE DI LICENZA

PANASONIC concede al cliente un diritto e una licenza d’uso
personali, non esclusivi e non trasferibili relativamente al Software
integrato in questa TV Panasonic (“TV”), al solo scopo di accedere
al Servizio.

2	DIRITTI PROPRIETARI; RESTRIZIONI

Il cliente accetta che Panasonic e Nuance Communications Japan K.K
(Licenziante) conservino tutti i diritti, i titoli e gli interessi
sulla versione originale e qualsiasi copia del Software integrato
nella TV nonché sul Servizio. Fatto salvo quanto previsto in generale
nelle dichiarazioni che precedono, il Cliente non: (a) invierà alcuna
richiesta automatica o registrata al Servizio se non dietro previa
autorizzazione scritta di Panasonic e del Licenziante; (b) userà il
Servizio a scopi commerciali; (c) accederà al Servizio con software o
mezzi diversi dal Software; (d) copierà, riprodurrà, distribuirà o
duplicherà in qualsiasi modo il Software o il Servizio, integralmente
o parzialmente; (e) venderà, noleggerà, concederà in licenza o in
sublicenza, distribuirà, assegnerà, trasferirà o altrimenti concederà
qualsiasi diritto nel Software, integralmente o parzialmente; (f)
modificherà, sottoporrà a porting, tradurrà o creerà opere derivate
dal Software; (g) decompilerà, smonterà, decodificherà o tenterà
altrimenti di derivare, ricostruire, identificare o scoprire qualsiasi
codice sorgente, idee sottostanti o algoritmi del Software o del
Servizio con qualunque mezzo; (h) rimuoverà alcun avviso proprietario,
etichetta o marchio dal Software o dal Servizio; (i) userà il Servizio
a scopi di paragone o per adottare procedure di benchmarking contro
prodotti o servizi forniti da terzi; o (j) agirà in modo da rendere di
dominio pubblico qualsiasi TV, Software o Servizio.

Il Software e i Servizi possono contenere una copia del codec Speex in
un formato eseguibile. Il Cliente accetta che l’uso del codec Speex è
soggetto alle condizioni e alle clausole esonerative elencate nella
licenza BSD revisionata, reperibile sul sito
http://www.xiph.org/licenses/bsd/speex/. © 2002-2003, Jean-Marc
Valin/Xiph.Org Foundation.

3	ESCLUSIONE DI GARANZIA E CLAUSOLA ESONERATIVA

NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, IL CLIENTE
CON IL PRESENTE RINUNCIA, RELATIVAMENTE AL SOFTWARE E AL SERVIZIO, A
QUALSIASI GARANZIA, TRA CUI, PERDITA O DANNI RELATIVI A DATI O
SISTEMI, POSSIBILITÀ DI RICONOSCIMENTO DEI DATI VOCALI, ADEGUATEZZA A
UNO SCOPO PARTICOLARE, COMMERCIABILITÀ O NON VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI
PROPRIETÀ INTELLETTUALE ALTRUI.

4	LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ

LA RESPONSABILITÀ DI PANASONIC O DEI SUOI SUBAPPALTATORI AI SENSI DEL
PRESENTE ACCORDO, NEL COMPLESSO, È LIMITATA ALL’IMPORTO TOTALE DELLE
SPESE REALMENTE PAGATE DALL’UTENTE FINALE A PANASONIC AI SENSI DEL
PRESENTE NEL CORSO DELL’ANNO PRECEDENTE ALL’AZIONE CORRISPONDENTE;
LA LIMITAZIONE ANZIDETTA SI APPLICHERÀ PER TUTTI I RECLAMI NEL
COMPLESSO E PER LA DURATA DELL’ACCORDO. L’ESISTENZA DI PIÙ RECLAMI
NON AUMENTERÀ NÉ ESTENDERÀ IL LIMITE.

5	DANNI CONSEQUENZIALI

Nella misura massima consentita dalla legge applicabile, in nessun
caso Panasonic o uno qualsiasi dei suoi subappaltatori sarà
responsabile di qualunque danno indiretto o consequenziale di alcun
tipo, tra cui qualsiasi perdita di prodotto, di profitto o guadagno,
di uso o dati o interruzione dell’attività, risultante da qualsiasi
causa, tra cui responsabilità pre-contrattuale, illecito, prestazione
o inadempienza ai sensi dei termini del presente Accordo, o dalla
fornitura, prestazione o uso o perdita di uso del Software o dei
Servizi, anche qualora il cliente sia stato avvisato della possibilità
di tali danni;

6	MARCHI DI FABBRICA

I marchi di fabbrica di terzi, i nomi commerciali, i nomi dei prodotti
e i logo (i “Marchi di fabbrica”) contenuti o usati dal Software o
dal Servizio sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati
dei rispettivi proprietari e il relativo uso andrà a vantaggio degli
stessi. L’uso di tali Marchi di fabbrica ha lo scopo di rappresentare
l’interoperabilità e non costituisce: (i) un’affiliazione da parte
di Panasonic e dei propri licenzianti con tale azienda , o (ii) un
avallo o approvazione di tale azienda da parte di Panasonic e dei suoi
licenzianti nonché dei relativi prodotti e servizi.

7	DATI VOCALI

a) DATI VOCALI. Nell’ambito del Servizio, Panasonic e/o il
Licenziante raccolgono e usano i Dati vocali, secondo la definizione
che segue, per adattare, potenziare e migliorare il riconoscimento
vocale e altri componenti del Servizio, nonché altri servizi e
prodotti. Con l’accettazione dei termini e delle condizioni del
presente Accordo, il cliente riconosce, acconsente e concorda che
Panasonic e/o il Licenziante possono raccogliere i Dati vocali
nell’ambito del Servizio e che tali informazioni saranno usate solo
da Panasonic e/o il Licenziante o terzi agenti su richiesta di
Panasonic e/o del Licenziante, ai sensi degli accordi di riservatezza,
per sviluppare, adattare, potenziare e migliorare il riconoscimento
vocale o altri componenti del Servizio, nonché altri servizi e
prodotti. Panasonic e/o il Licenziante non useranno le informazioni
contenute in qualsiasi Dato vocale per alcuno scopo se non quelli
indicati precedentemente e nella sezione d) che segue. Il cliente è
tenuto a fare attenzione che i propri Dati vocali non contengano
informazioni personali, a seconda di quali comandi vocali sono dettati
e che tali dati non possano essere considerati informazioni personali
al fine delle leggi e dei regolamenti applicabili sulla protezione dei
dati. Per “Dati vocali” si intendono i file audio, le trascrizioni
associate e i file di registro forniti dal cliente o generati
relativamente al Servizio.
b) Qualsiasi informazione fornita rimarrà confidenziale, salvo quanto
garantito e concesso ai sensi del presente Accordo e potrebbe essere
divulgata da Panasonic e il Licenziante se necessario per soddisfare i
requisiti legali o normativi, come per esempio a seguito di un decreto
esecutivo o a un’istituzione pubblica se richiesto o concesso ai
sensi di legge o nel caso di vendita, fusione o acquisizione garantita
a un’altra azienda da Panasonic o dal Licenziante.
c) Inoltre, il Cliente riconosce, acconsente e concorda altresì che
Panasonic e/o il Licenziante raccolgano altri dati, come la durata o
il periodo di accesso al Servizio, la voce della richiesta, le
applicazioni connesse, l’elenco dei contatti, i servizi acquistati,
l’ID dell’applicazione, l’indirizzo MAC (i “Dati specifici”) e
usino, divulghino e/o distribuiscano i Dati specifici a terzi. L’ID
MAC è assegnato a ciascuna TV come impostazione in fabbrica e non è in
grado di identificare le informazioni personali come l’account
utente. La divulgazione dei Dati specifici non deve specificare il
Cliente come individuo.
d) Inoltre, il Cliente riconosce, acconsente e concorda altresì che
Panasonic e/o il Licenziante possano creare, usare, divulgare e
distribuire dati di marketing o dati analizzati (i “Dati di
marketing”) elaborati in modo tale che il Cliente non possa essere
identificato personalmente tramite i dati stessi basati sui Dati
vocali e/o Specifici.

8	SOSPENSIONE E MODIFICHE.

a)	Il Cliente riconosce, acconsente e accetta che Panasonic e/o i
suoi licenzianti possano modificare le specifiche del Servizio e del
Software senza previa comunicazione scritta.
b)	Il Cliente riconosce, acconsente e accetta che Panasonic e/o i
suoi licenzianti possano sospendere temporaneamente il Servizio per
diversi motivi, tra i quali la manutenzione periodica.
c)	Il Cliente riconosce, acconsente e accetta che Panasonic e/o i
suoi licenzianti possano rescindere il presente accordo e la licenza
garantita ai sensi dello stesso, in qualunque momento, a loro unica
discrezione, con o senza motivo, avvisando il Cliente che il Servizio
per questa TV è scaduto o è stato interrotto mediante pubblicazione in
tal senso sul sito Web di Panasonic.

9	TERMINI LEGALI GENERALI.

Il Cliente riconosce, acconsente e accetta che i sottoscritti possono
modificare i termini e le condizioni a loro unica discrezione. L’uso
o l’accesso al Software o al Servizio da parte del Cliente sarà
ritenuto un’accettazione di tali modifiche.
Il presente Accordo sarà governato dalla leggi vigenti in Giappone, a
prescindere dai suoi conflitti legislativi, e il Cliente con il
presente si rimette alla giurisdizione del Tribunale distrettuale di
Osaka, Giappone. Il presente costituisce l’intero accordo tra il
Cliente e Panasonic e sostituisce qualsiasi altra comunicazione o
pubblicazione relativamente al Software e ai Servizi. Qualora
qualsiasi disposizione del presente Accordo sia ritenuta invalida o
non applicabile, la stessa sarà revisionata nella misura necessaria a
sanare l’invalidità o l’inapplicabilità, e tutti gli altri termini
del presente Accordo continueranno ad avere piena efficacia ed
effetto. Il mancato esercizio o la mancata applicazione da parte di
Panasonic di qualsiasi diritto o disposizione del presente Accordo non
costituirà una rinuncia a tale diritto o disposizione.
Le sezioni 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 continueranno a restare valide anche
dopo la scadenza o la rescissione del presente Accordo. E il diritto a
usare il Software senza accedere al Servizio continuerà a restare
valido anche dopo la scadenza o la rescissione del presente Accordo.
