Términos del Servicio para el Usuario Final (Contrato)

ESTE ES UN CONTRATO LEGAL ENTRE USTED (LA PERSONA O ENTIDAD QUE
UTILIZA EL SOFTWARE DE RECONOCIMIENTO DE VOZ DE NUANCE (“SOFTWARE”)
Y EL SERVICIO (“SERVICIO”)), Y PANASONIC CORPORATION
(PANASONIC). POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE LOS TÉRMINOS SIGUIENTES.

1	CONCESIÓN DE LICENCIA

PANASONIC le concede el derecho y la licencia personal, no exclusiva e
intransferible para utilizar el Software tal como se incorpora en este
TV Panasonic (“TV”) con el único y limitado fin de acceder al
Servicio.

2	DERECHOS DE PROPIEDAD: RESTRICCIONES

Usted reconoce que Panasonic y Nuance Communications Japan K.K
(Licenciante) mantienen todos los derechos, titularidad e intereses
sobre el original y cualquier copia del Software incorporado al TV, y
sobre el Servicio. Sin limitación alguna a los aspectos generales
anteriores, no se le permite: (a) enviar ninguna solicitud automática
o grabada de Servicio salvo que cuente con la autorización por escrito
de Panasonic y del Licenciante; (b) utilizar el Servicio para fines
comerciales; (c) acceder al Servicio mediante un software u otros
medios que no sean este Software; (d) copiar, reproducir, distribuir
ni duplicar en modo alguno el Software ni el Servicio, ni de forma
íntegra ni parcialmente; (e) vender, arrendar, conceder licencias,
conceder sublicencias, distribuir, asignar, transferir ni conceder
ningún tipo de derecho sobre el Software, ni de forma íntegra ni
parcialmente; (f) modificar, partir, traducir ni crear productos
derivados del Software; (g) descompilar, desensamblar, utilizar
técnicas de ingeniería inversa ni intentar en modo alguno transformar,
reconstruir, identificar ni revelar ningún código fuente, ideas
subyacentes ni algoritmos, ni del Software ni del Servicio, por
cualquier medio; (h) eliminar cualquier aviso sobre derechos de
propiedad, etiqueta o marcas del Software o del Servicio; (i) utilizar
el Servicio con fines comparativos o referenciales respecto a
productos o servicios comercializados por terceros; ni (j) adoptar
cualquier medida que pueda ocasionar que el TV, el Software o el
Servicio pasen a ser de dominio público.

El Software y los Servicios pueden contener una copia del código Speex
en formato ejecutable. Usted reconoce que el uso del código Speex está
sujeto a las condiciones y exenciones mencionadas en la licencia BSD
revisada que se puede encontrar en
http://www.xiph.org/licenses/bsd/speex/. © 2002-2003, Jean-Marc
Valin/Xiph.Org Foundation.

3	EXENCIÓN DE GARANTÍA Y OTRAS EXENCIONES

HASTA DONDE PERMITE LA LEY VIGENTE, POR EL PRESENTE CONTRATO, USTED
DECLINA CON RESPECTO AL SOFTWARE Y AL SERVICIO CUALQUIER GARANTÍA,
INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS PÉRDIDAS O DAÑOS EN DATOS O SISTEMAS, LA
POSIBILIDAD DEL RECONOCIMIENTO DE DATOS DE VOZ, LA IDONEIDAD PARA UN
FIN DETERMINADO, LA COMERCIABILIDAD O LA NO VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS
DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE TERCEROS.

4	LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

LA RESPONSABILIDAD DE PANASONIC Y DE SUS SUBCONTRATISTAS BAJO ESTE
CONTRATO QUEDARÁ GLOBALMENTE LIMITADA A LA CANTIDAD TOTAL DE IMPORTES
PAGADOS REALMENTE POR EL USUARIO FINAL A PANASONIC BAJO ESTE CONTRATO
DURANTE EL AÑO PRECEDENTE A LA ACCIÓN CORRESPONDIENTE. DICHA
LIMITACIÓN SERÁ DE APLICACIÓN PARA TODAS LAS RECLAMACIONES EN TOTAL Y
POR LA DURACIÓN DEL CONTRATO. LA EXISTENCIA DE MÁS DE UNA RECLAMACIÓN
NO SIGNIFICARÁ UN AUMENTO NI UNA AMPLIACIÓN DE DICHO LÍMITE.

5	DAÑOS RESULTANTES

Hasta donde permite la ley vigente, en ningún caso Panasonic ni
cualquiera de sus subcontratistas aceptarán responsabilidad alguna por
daños resultantes o indirectos de cualquier tipo, entre los que se
encuentran cualquier pérdida del producto, pérdida de beneficios o
ingresos, pérdida de uso o datos o interrupción de actividad
comercial, resultantes de cualquiera o todas las causas, entre las que
se encuentran la responsabilidad precontractual, el agravio, la
posibilidad o imposibilidad de obtener un rendimiento conforme a este
Contrato, o resultantes de la provisión, el funcionamiento, el uso o
la pérdida de uso del Software o los Servicios, incluso cuando usted
esté avisado de la posibilidad tales cambios;

6	MARCAS COMERCIALES

Las marcas comerciales, nombres comerciales, nombres de productos y
logotipos de terceros (las “Marcas comerciales”) que contienen o que
se utilizan en el Software o en el Servicio son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios, y el uso de dichas
Marcas comerciales redundará en beneficio del propietario de la marca
comercial. El uso de dichas Marcas comerciales está destinado a servir
para la interoperabilidad y no constituirá: (i) afiliación de
Panasonic y sus licenciantes con esa empresa ni (ii) respaldo o
aprobación de esa empresa hacia Panasonic y sus licenciantes y sus
productos o servicios.

7	DATOS DE VOZ

a) DATOS DE VOZ. Como parte del Servicio, Panasonic y/o el Licenciante
recogerá y utilizará los Datos de voz, tal como se definen más abajo,
para ajustar, potenciar y mejorar el reconocimiento de voz y otros
componentes del Servicio, así como otros servicios y productos. Al
aceptar los términos y condiciones de este Contrato, usted reconoce,
consiente y acepta que Panasonic y/o el Licenciante podrán recoger los
Datos de voz como parte del Servicio y que dicha información solo la
utilizará Panasonic y/o el Licenciante o terceros que actúen bajo las
instrucciones de Panasonic y/o el Licenciante, conforme a los acuerdos
de confidencialidad, para desarrollar, ajustar, potenciar y mejorar el
reconocimiento de voz y otros componentes del Servicio, así como otros
servicios y productos. Ni Panasonic ni el Licenciante utilizarán los
elementos de información de cualquiera de los Datos de voz para fines
que no sean los establecidos arriba y en la sección d) más
abajo. Usted deberá ser prudente para que sus Datos de voz no
contengan información personal derivada de lo que usted diga y que
tales datos puedan ser considerados datos personales a efectos de la
normativa y legislación vigente referente a la protección de
datos. Los “Datos de voz” consisten en los archivos de audio, las
transcripciones relacionadas, y los archivos de registro que usted
proporcione en adelante o generados en relación al Servicio.
b) Se mantendrá la confidencialidad de toda la información que usted
proporcione, excepto por lo que se otorgue o permita bajo este
Contrato, y podrá ser revelada por Panasonic y el Licenciante, si
fuera necesario, para cumplir requerimientos legales o jurídicos, como
por ejemplo, ante un mandato judicial o en respuesta a un organismo
oficial cuando lo exija o lo autorice la ley, o en caso de venta,
fusión o adquisición de otra entidad por parte de Panasonic o el
Licenciante.
c) Además, usted reconoce, consiente y acepta que Panasonic y/o el
Licenciante recogerán otros datos, como la duración o la hora de su
acceso al Servicio, la petición que realice, sus aplicaciones
relacionadas, su lista de contactos, sus servicios comprados, el ID de
la aplicación, la dirección MAC (los “Datos específicos”) y que
utilizarán, revelarán y/o distribuirán los Datos específicos a
terceros. A cada TV se le asigna una ID MAC en la configuración de
fábrica pero no es posible identificar sus datos personales, tales
como la cuenta de usuario. La revelación de los Datos específicos no
significará su identificación como una persona concreta.
d) Además, usted reconoce, consiente y acepta que Panasonic y/o el
Licenciante podrán elaborar, utilizar, revelar y distribuir datos de
marketing o datos analizados (los “Datos de marketing”), que serán
procesados de tal forma que usted no pueda ser identificado
personalmente a partir de los Datos de voz ni de los Datos
específicos.

8	SUSPENSIÓN Y MODIFICACIONES.

a)	Usted reconoce, consiente y acepta que Panasonic y/o sus
licenciantes podrán modificar la especificación del Servicio y del
Software sin previo aviso a usted por escrito.
b)	Usted reconoce, consiente y acepta que Panasonic y/o sus
licenciantes podrán suspender temporalmente el Servicio por varios
motivos, como el mantenimiento periódico.
c)	Usted reconoce, consiente y acepta que Panasonic podrá
rescindir este Contrato y la licencia concedida en adelante, en
cualquier momento, a su entera discreción, con motivo o sin él,
notificándole que el Servicio para este TV ha caducado o ha finalizado
mediante la publicación en la página web de Panasonic a tal efecto.

9	TÉRMINOS LEGALES GENERALES.

Usted reconoce, consiente y acepta que podremos modificar los términos
y condiciones a nuestra entera discreción. Cada vez que utilice o
acceda al Software o al Servicio, usted consiente de forma tácita que
acepta cualquiera de dichas modificaciones.
Este Contrato se regirá por las leyes de Japón, con independencia de
los principios de conflictos entre leyes, y por el presente usted se
somete a exclusiva jurisdicción del Juzgado del Distrito de Osaka en
Japón. Este Contrato constituye el acuerdo íntegro entre usted y
Panasonic y prevalece sobre cualquier otra comunicación o anuncio con
respecto al Software y a los Servicios. En el caso de que cualquier
disposición de este Contrato resulte no válida o no aplicable, dicha
disposición será revisada en la medida que sea necesaria para subsanar
dicha invalidez o inaplicabilidad, y el resto de este Contrato
continuará en pleno vigor y efecto. La imposibilidad de Panasonic de
ejercer o respetar cualquier derecho o disposición de este Contrato no
constituirá renuncia alguna a dicho derecho o disposición.
Las secciones 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 permanecerán vigentes tras la
expiración o finalización de este Contrato. Además, el derecho de
utilizar el Software sin acceder al Servicio permanecerá vigente tras
la expiración o finalización de este Contrato.
